返回
体育经验

首页
汽车
火车
机票
公交
天气
资讯
问吧
工具
地图

死生昼夜事也翻译

更新时间:2021-12-18 17:33:32

1、译文:死,不过是早晚的事。

2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的。

3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的。要不然应该说“生死,昼夜事也”。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法。

上一篇:红虫怎么养才能不死 下一篇:股骨颈骨折内固定术以后会坏死吗

@2005-2018  “扫黄打非”举报专区